Vaya forma de gestionar unos ferrocarriles [es]

«Ya sería hora de que el propietario de British Railways —o sea la nación, representada por el gobierno— decidiera finalmente qué hay que hacer con las propiedades inmensamente valiosas que posee. Porque realmente son unas propiedades inmensamente valiosas aunque no estén dando beneficios a la hacienda del Estado. Algunas personas miran con codicia el valor de su desmantelamiento, y quieren vender los 17.000 kilómetros de derechos de paso reservado, tan bien distribuidos a través de todo el país, y también muchos de sus edificios urbanos. Otros, oliendo contratos muy lucrativos por asfaltar sobre las vías, están presionando para obtener el apoyo del gobierno para sus programas de reconversión de la res de ferrocarril. Coger las mejores partes de las empresas rentables relacionadas con el ferrocarril y entregárselas a compradores privados ha sido una forma de compra de empresas en crisis para vender sus bienes bajo el título genérico de privatización general.

¿Por qué el ferrocarril es tan vulnerable a este tipo de cosas y aparentemente no tiene ningún amigo influyente?»

Micheal R. Bonavia,

Twilight of British Rail?, 1985

...

prova [en]

Тишина

Џон Зерзан

Водачот: Кој е тоа?

Капетанот: Нејзиното име е Тишина.

Водачот: Бескорисно! Надвор со неа! Распнете ја на крст!“

- Thomas Merton, The Strange Islands; „The Tower of Babel: A Morality“, 1957

Некогаш тишината, на различни начини, била составен дел од осамувањето. Денес отсуството на тишина е она што светот го прави сè попразен и поизолиран. Нејзините извори се нападнати и опустошени. Машината го продолжува својот глобален марш, а тишината се сведува на сè потесни појаси во кои сè уште не продрела вревата.

Цивилизацијата е заговор на вревата, која треба да ја обвие непријатната тишина. Големиот љубител на тишината, Витгенштајн, бил свесен за значењето на нејзината загуба. Бучната сегашност е доба на сè пократки интервали на внимание, ерозија на критичкото мислење и сè помала способност за длабоко проживеани искуства. Тишината, како и мракот, е сè потешко да се пронајде; но, умот и духот копнеат по нивната поддршка.

Се разбира, има различни видови тишина. На пример, тука е изнудената или доброволна тишина на стравот, тагата, послушноста или заговорот (како во слоганот од кампањата за борба против СИДА-та, „Молчење = Смрт“), што често се поврзани состојби. И природата прогресивно се замолчува, како што тоа го покажа Рејчел Карсон во својата пророчка книга Silent Spring (Rachel Carson, 1962). Но, природата е невозможно сосема да се замолчи, што можеби е причина зошто некои сметаат дека треба да се уништи. „На дело е замолчување на природата, што ја опфаќа и нашата природа“, заклучува Хајдегер.[1] Затоа треба на тишината да ѝ се дозволи да проговори, токму како тишина. На крајот на краиштата, таа и понатаму често зборува погласно од зборовите.

...

Noam Chomsky
The Responsibility of Intellectuals [en]

The Responsibility of Intellectuals


The Responsibility of Intellectuals
Noam Chomsky
[[http://www.nybooks.com/articles/12172][The New York Review of Books]], February 23, 1967

TWENTY-YEARS AGO, Dwight Macdonald published a series of articles in Politics on the responsibility of peoples and, specifically, the responsibility of intellectuals. I read them as an undergraduate, in the years just after the war, and had occasion to read them again a few months ago. They seem to me to have lost none of their power or persuasiveness. Macdonald is concerned with the question of war guilt. He asks the question: To what extent were the German or Japanese people responsible for the atrocities committed by their governments? And, quite properly, he turns the question back to us: To what extent are the British or American people responsible for the vicious terror bombings of civilians, perfected as a technique of warfare by the Western democracies and reaching their culmination in Hiroshima and Nagasaki, surely among the most unspeakable crimes in history. To an undergraduate in 1945–46—to anyone whose political and moral consciousness had been formed by the horrors of the 1930s, by the war in Ethiopia, the Russian purge, the “China Incident,” the Spanish Civil War, the Nazi atrocities, the Western reaction to these events and, in part, complicity in them—these questions had particular significance and poignancy.

...

prova [en]

Hello hello

b
a [en]

ba

verbatim [en]

*hello*

*hello*

Test

here

stars [en]

An example for three stars after enumeration:

  1. one

  2. two

  3. three


* * *

Code:

 1. one
 2. two
 3. three

<br>

      * * *
 1. one
 2. two
 3. three

<center>
      * * *
</center>
  1. one

  2. two

  3. three

* * *

What about five stars?

  1. one

  2. two

  3. three

* * * * *

It works.

Items with dashes:

  • one

  • two

  • three

    * * *

Same as before. The code is:


 - one
 - two
 - three

      * * *

Robert123
Happy new year! Let us try and hope ... [de]

Trotz aller scheinbar sinnlosen Entscheidungen im Lauf des Jahres 2016 ... Lasst es uns versuchen weiter um Frieden zud Zufriedenheit in der Welt zu kämpfen. Mögen die autoritären Alpha-Männchen nicht die Oberhand gewinnen.

asdf asdf asd fa adf [en]

  1. Create unix user and set password:

    useradd ....mymail

    passwd mymail

asdf

test with br [en]

Hello there [1]

Hello [2]

[1] my
fn

[2] your
fn